-
1 на
naприйм.od, naв університеті —... uniwersytecie
надворі —... dworze
внизу / вгорі —... dole /... górze
На здоров'я! (вигук) —... zdrowie!
навмання / навпростець —... oślep / przełaj
напевно / певно — na pewno
наперекір / всупереч — na przekór
навперемінно / поперемінно — na przemian
навскіс / по діагоналі — na skos
на весну па — wiosnę, wiosną
на ходу — w trakcie, podczas
См. также в других словарях:
весну́шчатый — веснушчатый, ат, ата, ато, аты [ущ] … Русское словесное ударение
весну́шки — шек, шкам, мн. (ед. веснушка, и, ж.). Желтоватые или коричневатые пигментные пятнышки на коже (преимущественно лица), особенно заметные весной и летом. Промелькнуло худенькое, в крупных веснушках лицо Пети Гудкина. Ажаев, Далеко от Москвы … Малый академический словарь
Весну весненскую — Курск. Всю весну. БотСан, 85 … Большой словарь русских поговорок
Весну́шки — (ephelides) пигментные пятна рыжевато коричневого цвета на коже, не возвышающиеся над ее уровнем, не шелушащиеся и не вызывающие субъективных ощущений; под влиянием ультрафиолетовых лучей и ионизирующей радиации интенсивность пигментации В.… … Медицинская энциклопедия
весну́шчатый — ая, ое; чат, а, о. Покрытый веснушками, с веснушками. Веснушчатое лицо. Веснушчатый мальчик … Малый академический словарь
В ладонях он держал весну — Haru wo Daite Ita Главные герои аниме и манги на обложке журнала Be Boy Gold 春を抱いていた Haru wo Daiteita Harudaki Embracing Love В ладонях он держал весну Жанр яой, романтика Манга «Haru wo Daite It … Википедия
Прилетел кулик из заморья, вывел весну из затворья. — (принес весну из неволья). См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Блажен, кому с друзьями Свою весну пропировать дано, Кто видит мир туманными глазами И любит жизнь за песню и вино — Все тлѣнъ и мигъ! Блаженъ, кому съ друзьями Свою весну пропировать дано, Кто видитъ міръ туманными глазами И любитъ жизнь за пѣсню и вино. Н. М. Языковъ. Ср. Becherrand und Lippen Zwei Korallenklippen, Wo auch die gescheitern Schiffer gerne… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
за весну — нареч. обстоят. времени В течение весеннего временного периода. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Корми меня в весну, а в осень и сам сыт буду. — Корми меня в весну, а в осень и сам сыт буду. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Евдокия весну сряжает. — Евдокия красна и весна красна. Евдокия весну сряжает. См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа