Перевод: со всех языков на польский

с польского на все языки

на весну па

См. также в других словарях:

  • весну́шчатый — веснушчатый, ат, ата, ато, аты [ущ] …   Русское словесное ударение

  • весну́шки — шек, шкам, мн. (ед. веснушка, и, ж.). Желтоватые или коричневатые пигментные пятнышки на коже (преимущественно лица), особенно заметные весной и летом. Промелькнуло худенькое, в крупных веснушках лицо Пети Гудкина. Ажаев, Далеко от Москвы …   Малый академический словарь

  • Весну весненскую — Курск. Всю весну. БотСан, 85 …   Большой словарь русских поговорок

  • Весну́шки — (ephelides) пигментные пятна рыжевато коричневого цвета на коже, не возвышающиеся над ее уровнем, не шелушащиеся и не вызывающие субъективных ощущений; под влиянием ультрафиолетовых лучей и ионизирующей радиации интенсивность пигментации В.… …   Медицинская энциклопедия

  • весну́шчатый — ая, ое; чат, а, о. Покрытый веснушками, с веснушками. Веснушчатое лицо. Веснушчатый мальчик …   Малый академический словарь

  • В ладонях он держал весну — Haru wo Daite Ita Главные герои аниме и манги на обложке журнала Be Boy Gold 春を抱いていた Haru wo Daiteita Harudaki Embracing Love В ладонях он держал весну Жанр яой, романтика Манга «Haru wo Daite It …   Википедия

  • Прилетел кулик из заморья, вывел весну из затворья. — (принес весну из неволья). См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Блажен, кому с друзьями Свою весну пропировать дано, Кто видит мир туманными глазами И любит жизнь за песню и вино — Все тлѣнъ и мигъ! Блаженъ, кому съ друзьями Свою весну пропировать дано, Кто видитъ міръ туманными глазами И любитъ жизнь за пѣсню и вино. Н. М. Языковъ. Ср. Becherrand und Lippen Zwei Korallenklippen, Wo auch die gescheitern Schiffer gerne… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • за весну — нареч. обстоят. времени В течение весеннего временного периода. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Корми меня в весну, а в осень и сам сыт буду. — Корми меня в весну, а в осень и сам сыт буду. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Евдокия весну сряжает. — Евдокия красна и весна красна. Евдокия весну сряжает. См. МЕСЯЦЕСЛОВ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»